こんにちは、Sakiです。

今日は、洋楽の翻訳をしていこうと思います。

All You Wanted/ Michelle Branch

I wanted to be like you I wanted everything

あなたみたいになりたくて、全てを欲していたの

So I tried to be like you and I got swept away

だからあなたみたいになろうとして、攫われちゃったの

I didn’t know that it was so cold

and you needed someone to show you the way

こんなにも冷たいなんて知らなくて、あなたは導いてくれる誰かを必要としていたの

So I took your hand and we figured out

that when the time comes I’d take you away

だから私はあなたの手を取って、その時が来たらあなたを連れ出すわ

★「If you want to I can save you

もしあなたが望むなら私が助けてあげるわ

I can take you away from here

ここから連れ出してあげる

So lonely inside So busy out there

心は寂しいのに忙しい風に見せているのね

And all you wanted was somebody who cares」

気にかけてくれる人が欲しいだけなのよね

I’m sinking slowly So hurry hold me

私はゆっくり沈んでいるの、だから早く捕まえて

Your hand is all I have to keep me hanging on

あなたの手だけは捕まっていられるの

Please can you tell me So I can finally see

Where you go when you’re gone

教えてちょうだい、そしたらあなたがどこへ行ってしまったのか分かるから

And all you wanted was somebody who cares

気にかけてくれる人が欲しかっただけなのよね

If you need me you know I’ll be there

もしあなたが必要なら私はすぐに行くわ

Oh, yeah

★×2

Please can you tell me

教えてちょうだい

So I can finally see

Where you go when you’re gone

そしたらあなたがどこへ行ってしまったのか分かるから

Superheroes/ The Script

All her life she has seen

彼女はずっと見てきた

All the meanest side me

僕の嫌なところ全て

They took away the prophet’s dream

預言者の夢さえも

For a profit on the street

通りで奪われてしまった

Now she’s stronger than you know

今彼女は君が思うより強くなったんだよ

A heart of steel starts to grow

鋼の心が育っているんだ

All his life he’s been told

彼はずっと言われてきた

He’ll be nothing when he’s old

彼は大した人になれないって

All the kicks and all the blows

蹴られたり殴られたりしたさ

He won’t ever let it show

でもそんなそぶり一度も見せたりしなかった

★’Cause he’s stronger than you know

だって彼は君が思うより強いんだ

A heart of steel starts to grow

鋼の心が育っているんだ

♪When you’ve been fighting for it all your life

君は人生をかけて闘っていて

You’ve been struggling to make things right

正しくいようともがき続けている

That’s how a superhero learns to fly

スーパーヒーローだってそうやって飛べるようになるんだ

(Every day, every hour, turn that pain into power)

いつも、いつでも、痛みを力に変えるんだ

When you’ve fighting for it all your life

君は人生をかけて闘っていて

You’ve been working every day and night

毎日毎晩働き続けているんだ

That’s how a superhero learns to fly

スーパーヒーローだってそうやって飛べるようになるんだ

All the hurt, all the lies

痛みや嘘全てが

All the tears that they cry

彼らが流した涙全てが

When the moment is just right

タイミングが合ったならば

You’ll see fire in their eyes

彼らの瞳に炎を見るだろう

★ ☆

She’s got lions in her heart

彼女の心にはライオンがいて

A fire in her soul

魂に炎を宿している

he’s a got a beast

彼の中の野獣は

✴︎In his belly that’s so hard to control

コントロール出来ない程だ

Cause they’ve taken too much hits, taking blow by blow

だって彼らはあまりに叩かれ殴られ殴られてきた

Now light a match, stand back, watch them explode

さあマッチで火をつけて、彼らが爆発するのを下がって見ていよう

☆ ✴︎ ♪

Mine/ Taylor Swift

You were in college, working part-time, waiting tables

あなたは大学にいて、アルバイトをしていたわ

Left a small town, never looked back

小さな街を離れて、過去を振り返らないの

I was a flight risk, with a fear of fallin’

私は飛行機が墜落するように不安だった

Wondering why we bother with love, if it never lasts

なぜ終わらない愛に悩まさせていたのかしら

I say, “Can you believe it?”

私は”信じられる?”って言ったわ

As we’re lyin’ on the couch

私たちはソファに座っていて

The moment, I can see it

その瞬間分かったの

Yes, yes, I can see it now

そうよ、ちゃんと分かった

★[Do you remember, we were sittin’, there by the water?

水辺に一緒に座っていたのを覚えてる?

You put your arm around me for the first time

あなたは初めて私に腕を回したわ

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

あなたは不注意な男の慎重な娘に逆らったの

You are the best thing, that’s ever been mine

あなたは今まで私が手にしたものの中で最高よ]

Flash forward, and we’re takin’ on the world together

フラッシュの前で、私たちは一緒に世界に居る

And there’s a drawer of my things at your place

あなたの所に私の引き出しがあるわ

You learn my secrets and you figure out why I’m guarded

私の秘密を知って、なぜガードが固いのか学んだのね

You say we’ll never make my parents’ mistakes

私の両親のような過ちはしないとあなたは言ったわ

And we got bills to pay

そして私達は請求書を受け取った

We got nothin’ figured out

私達は何も考えていなかった

When it was hard to take

困難だった

Yes, yes This is what I thought about

そうよ、私が思っていた通り

★×1

Do you remember all the city lights on the water?

水面に街の光が映っていたのを覚えてる?

You saw me start to believe, for the first time

あなたは私が信じ初めたのを見たよね

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

不注意な男の慎重な娘だからね

You are the best thing, that’s ever been mine

私が手にしたものの中で1番なのはあなたよ

Oh, oh, oh, oh

And I remember that fight, two-thirty a.m.

深夜2:30の喧嘩を覚えてるわ

‘Cause everything was slipping right out of our hands

だって全てが私達の手から滑り落ちたから

I ran out, crying, and you followed me out into the street

私は走って泣いて、あなたは通りまで追って来た

Braced myself for the goodbye,

さよならの為に自分を抑えて

‘Cause that’s all I’ve ever known

それが今まで見てきた事だから

Then, you took me by surprise

でも、私はあなたに驚かされた

You said, “I’ll never leave you alone”

“君をひとりにしないよ”って言ったから

You said, “I remember how we felt, sitting by the water.

そしてこうも言ったの、”水辺に座っていた時にどう思ったかを覚えている。

And every time I look at you, it’s like the first time.

君を見るときはいつも初めて見るかのようだったんだ

I fell in love with a careless man’s careful daughter.

僕は不注意な男の慎重な娘に恋をしたんだ

She is the best thing that’s ever been mine.

彼女は僕が今まで手にしたものの中で最高だよ”

You made a rebel of a careless man’s careful daughter

あなたは不注意な男の慎重な娘を変えたわ

You are the best thing, that’s ever been mine

今まで私が手にしたものの中で、あなたが一番よ

Do you believe it?

ねえ覚えてる?

We’re gonna make it now

私達はここから作っていくの

And I can see it

私にはそれが分かるわ


以上、洋楽の和訳でした♪

他にも、訳した曲を載せているので、

他の記事も是非見てください。

読んで頂きありがとうございました。

Saki

関連

秋の夜長に、、一歩踏み出す時に聴きたい曲。翻訳

失恋ソングまとめ。歌詞を和訳と英訳してみました。

洋楽の和訳翻訳しました!

気持ちが落ち込んでいる時に聴くとなぐさめてもらえる洋楽の和訳。

共有

就活も転職活動も撃沈。そんな時に新たな道を教えてくれた年収3億円の25歳実業家

センスの良い贈り物をしたい方♪4種のチーズソースを挟み込んだ新感覚えびせん クアトロえびチーズ