
こんにちは、Sakiです。
今日は、洋楽の翻訳をしていこうと思います。
All You Wanted/ Michelle Branch
I wanted to be like you I wanted everything
あなたみたいになりたくて、全てを欲していたの
So I tried to be like you and I got swept away
だからあなたみたいになろうとして、攫われちゃったの
I didn’t know that it was so cold
and you needed someone to show you the way
こんなにも冷たいなんて知らなくて、あなたは導いてくれる誰かを必要としていたの
So I took your hand and we figured out
that when the time comes I’d take you away
だから私はあなたの手を取って、その時が来たらあなたを連れ出すわ
★「If you want to I can save you
もしあなたが望むなら私が助けてあげるわ
I can take you away from here
ここから連れ出してあげる
So lonely inside So busy out there
心は寂しいのに忙しい風に見せているのね
And all you wanted was somebody who cares」
気にかけてくれる人が欲しいだけなのよね
I’m sinking slowly So hurry hold me
私はゆっくり沈んでいるの、だから早く捕まえて
Your hand is all I have to keep me hanging on
あなたの手だけは捕まっていられるの
Please can you tell me So I can finally see
Where you go when you’re gone
教えてちょうだい、そしたらあなたがどこへ行ってしまったのか分かるから
★
And all you wanted was somebody who cares
気にかけてくれる人が欲しかっただけなのよね
If you need me you know I’ll be there
もしあなたが必要なら私はすぐに行くわ
Oh, yeah
★×2
Please can you tell me
教えてちょうだい
So I can finally see
Where you go when you’re gone
そしたらあなたがどこへ行ってしまったのか分かるから
Superheroes/ The Script
All her life she has seen
彼女はずっと見てきた
All the meanest side me
僕の嫌なところ全て
They took away the prophet’s dream
預言者の夢さえも
For a profit on the street
通りで奪われてしまった
Now she’s stronger than you know
今彼女は君が思うより強くなったんだよ
A heart of steel starts to grow
鋼の心が育っているんだ
All his life he’s been told
彼はずっと言われてきた
He’ll be nothing when he’s old
彼は大した人になれないって
All the kicks and all the blows
蹴られたり殴られたりしたさ
He won’t ever let it show
でもそんなそぶり一度も見せたりしなかった
★’Cause he’s stronger than you know
だって彼は君が思うより強いんだ
A heart of steel starts to grow
鋼の心が育っているんだ
♪When you’ve been fighting for it all your life
君は人生をかけて闘っていて
You’ve been struggling to make things right
正しくいようともがき続けている
That’s how a superhero learns to fly
スーパーヒーローだってそうやって飛べるようになるんだ
(Every day, every hour, turn that pain into power)
いつも、いつでも、痛みを力に変えるんだ
When you’ve fighting for it all your life
君は人生をかけて闘っていて
You’ve been working every day and night
毎日毎晩働き続けているんだ
That’s how a superhero learns to fly
スーパーヒーローだってそうやって飛べるようになるんだ
All the hurt, all the lies
痛みや嘘全てが
All the tears that they cry
彼らが流した涙全てが
When the moment is just right
タイミングが合ったならば
You’ll see fire in their eyes
彼らの瞳に炎を見るだろう
★ ☆
She’s got lions in her heart
彼女の心にはライオンがいて
A fire in her soul
魂に炎を宿している
he’s a got a beast
彼の中の野獣は
✴︎In his belly that’s so hard to control
コントロール出来ない程だ
Cause they’ve taken too much hits, taking blow by blow
だって彼らはあまりに叩かれ殴られ殴られてきた
Now light a match, stand back, watch them explode
さあマッチで火をつけて、彼らが爆発するのを下がって見ていよう
☆ ✴︎ ♪
Mine/ Taylor Swift
You were in college, working part-time, waiting tables
あなたは大学にいて、アルバイトをしていたわ
Left a small town, never looked back
小さな街を離れて、過去を振り返らないの
I was a flight risk, with a fear of fallin’
私は飛行機が墜落するように不安だった
Wondering why we bother with love, if it never lasts
なぜ終わらない愛に悩まさせていたのかしら
I say, “Can you believe it?”
私は”信じられる?”って言ったわ
As we’re lyin’ on the couch
私たちはソファに座っていて
The moment, I can see it
その瞬間分かったの
Yes, yes, I can see it now
そうよ、ちゃんと分かった
★[Do you remember, we were sittin’, there by the water?
水辺に一緒に座っていたのを覚えてる?
You put your arm around me for the first time
あなたは初めて私に腕を回したわ
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
あなたは不注意な男の慎重な娘に逆らったの
You are the best thing, that’s ever been mine
あなたは今まで私が手にしたものの中で最高よ]
Flash forward, and we’re takin’ on the world together
フラッシュの前で、私たちは一緒に世界に居る
And there’s a drawer of my things at your place
あなたの所に私の引き出しがあるわ
You learn my secrets and you figure out why I’m guarded
私の秘密を知って、なぜガードが固いのか学んだのね
You say we’ll never make my parents’ mistakes
私の両親のような過ちはしないとあなたは言ったわ
And we got bills to pay
そして私達は請求書を受け取った
We got nothin’ figured out
私達は何も考えていなかった
When it was hard to take
困難だった
Yes, yes This is what I thought about
そうよ、私が思っていた通り
★×1
Do you remember all the city lights on the water?
水面に街の光が映っていたのを覚えてる?
You saw me start to believe, for the first time
あなたは私が信じ初めたのを見たよね
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
不注意な男の慎重な娘だからね
You are the best thing, that’s ever been mine
私が手にしたものの中で1番なのはあなたよ
Oh, oh, oh, oh
And I remember that fight, two-thirty a.m.
深夜2:30の喧嘩を覚えてるわ
‘Cause everything was slipping right out of our hands
だって全てが私達の手から滑り落ちたから
I ran out, crying, and you followed me out into the street
私は走って泣いて、あなたは通りまで追って来た
Braced myself for the goodbye,
さよならの為に自分を抑えて
‘Cause that’s all I’ve ever known
それが今まで見てきた事だから
Then, you took me by surprise
でも、私はあなたに驚かされた
You said, “I’ll never leave you alone”
“君をひとりにしないよ”って言ったから
You said, “I remember how we felt, sitting by the water.
そしてこうも言ったの、”水辺に座っていた時にどう思ったかを覚えている。
And every time I look at you, it’s like the first time.
君を見るときはいつも初めて見るかのようだったんだ
I fell in love with a careless man’s careful daughter.
僕は不注意な男の慎重な娘に恋をしたんだ
She is the best thing that’s ever been mine.
彼女は僕が今まで手にしたものの中で最高だよ”
You made a rebel of a careless man’s careful daughter
あなたは不注意な男の慎重な娘を変えたわ
You are the best thing, that’s ever been mine
今まで私が手にしたものの中で、あなたが一番よ
Do you believe it?
ねえ覚えてる?
We’re gonna make it now
私達はここから作っていくの
And I can see it
私にはそれが分かるわ
以上、洋楽の和訳でした♪
他にも、訳した曲を載せているので、
他の記事も是非見てください。
読んで頂きありがとうございました。
Saki
関連
気持ちが落ち込んでいる時に聴くとなぐさめてもらえる洋楽の和訳。